INSIGHT: Ibid… What’s That All About?!

“We Want the Torah and We Want it NOW!”

“We Want the Torah and We Want it NOW!”

Moshe continued, “Until today HaShem has not given you a heart to understand, nor eyes to see, nor ears to hear. Today you have been blessed with a new heart, a new pair of eyes and a new pair of ears!”

Wait. Hold on. What’s this heart, eyes and ear business all about? And what changed on that day? A new doctor came to town? Or rather came to the desert?

Let’s turn to Rashi to find out “the rest of the story”:

“I heard,” begins Rashi, “that on that very day, Moshe had given the Torah to the Tribe of Levi. All the Jews from the other tribes came to Moshe with a major complaint, ‘We too stood at Sinai and received the Torah! Why are you giving the Levi’im control over the Torah? The day may come when they will claim that it only belongs to them and nobody else!’”

Rashi, Book of Devarim, Chapter 29, Pasuk 3

Now, what do you think? Was Moshe happy when he heard the complaining of Bnei Yisrael? HE SURE WAS… as Rashi continues:

“Moshe was so very happy when he heard this and responded, ‘Today you have become a nation! Today I see that you are connected to HaShem and truly want to be close to Him.’”


Indeed, Moshe Rabbeinu was thrilled because his message came through. He was excited that Bnei Yisrael were passionate about HaShem’s Torah! (They desired that special connection to HaShem. Now as the Torah describes, Moshe understood, how after 40 years in the desert, Bnei Yisrael had finally acquired a “heart to understand” HaShem’s Torah; “eyes to see” HaShem’s miracles; “and ears to hear” wise words from their great leader.

Moshe concluded, “Always remember… HaShem loves you and wants only the best for you. So, stand firm, keep HaShem’s Torah, in order that you shall succeed in all your endeavors!”


Shazak insight

Ibid… What’s That All About?!

Did you see that funny looking word after the quote of the Rambam? Ibid! What’s that? The sound of a frog who can’t pronounce “ribbit”? No way!

“Ibid” is a word that is almost never said. It’s a written word. A Latin word, meaning “in the same place.” So, in our example above, instead of writing once again, “Rashi, Book of Devarim, Chapter 29, Pasuk 3,” as we did the first time we quoted Rashi, we simply write “ibid” which tells the reader in one short word – “it’s the same exact source just mentioned.”

Now try saying “ibid” fast… 10 times!

BTW: Do you know how they write “ibid” in Hebrew? It’s half the size, only two letters –spelled שם, (pronounced “Sham”) meaning “there.” Sure sounds better than ibid!

Geared for Kids... Great for Adults!

Geared for Kids... Great for Adults!

The name is Rabbi Moshe ben Maimon, a.k.a. Rambam, a.k.a. Maimonides. Shazak? Never heard of it.
error: Alert: Content is protected.